Loading, please wait...
007 surah
Alif Laam Meem Saad
(This is) a Book revealed to you so (let) not be in your breast any uneasiness from it that you warn with it and a reminder for the believers
Follow what has been revealed to you from your Lord and (do) not follow from beside Him any allies Little (is) what you remember
And how many of a city We destroyed it and came to it Our punishment (at) night or (while) they were sleeping at noon
Then not was their plea when came to them Our punishment except that they said Indeed, we were wrongdoers
Then surely We will question those (to) whom were sent to them (Messengers) and surely We will question the Messengers
Then surely We will narrate to them with knowledge and not were We absent
And the weighing that day (will be) the truth So whose (will be) heavy his scales then those [they] (will be) the successful ones
And (for) those (will be) light his scales so those (will be) the ones who lost themselves because they were to Our Verses (doing) injustice
And certainly We established you in the earth and We made for you in it livelihood Little (is) what you (are) grateful
And certainly We created you then We fashioned you Then We said to the Angels Prostrate to Adam So they prostrated except Iblis Not he was of those who prostrated
(Allah) said What prevented you that not you prostrate when I commanded you (Shaitaan) said I am better than him You created me from fire and You created him from clay
(Allah) said Then go down from it for not it is for you that you be arrogant in it So get out indeed, you (are) of the disgraced ones
(Shaitaan) said Give me respite till (the) Day they are raised up
(Allah) said Indeed, you (are) of the ones given respite
(Shaitaan) said Because You have sent me astray surely I will sit for them (on) Your path the straight
Then surely, I will come to them from before them and from behind them and from their right and from their left and not You (will) find most of them grateful
(Allah) said Get out of it disgraced and expelled Certainly, whoever follows you among them surely, I will fill Hell with you all
And O Adam Dwell you and your wife (in) the Garden and you both eat from wherever you both wish but (do) not approach [both of you] this [the] tree lest you both be among the wrongdoers
Then whispered to both of them the Shaitaan to make apparent to both of them what was concealed from both of them of their shame And he said (Did) not forbid you both your Lord from this [the] tree except that you two become Angels or you two become of the immortals
And he swore (to) both of them Indeed, I am to both of you among the sincere advisors
So he made both of them fall by deception Then when they both tasted the tree became apparent to both of them their shame and they began (to) fasten over themselves from (the) leaves (of) the Garden And called them both their Lord Did not I forbid you both from this [the] tree and [I] say to both of you that [the] Shaitaan to both of you (is) an enemy open
Both of them said Our Lord we have wronged ourselves and if not You forgive [for] us and have mercy (on) us surely, we will be among the losers
(Allah) said Get down some of you to some others (as) enemy And for you in the earth (is) a dwelling place and livelihood for a time
He said In it you will live and in it you will die and from it you will be brought forth
O Children (of) Adam Verily We have sent down to you clothing it covers your shame and (as) an adornment But the clothing (of) [the] righteousness that (is) best That (is) from (the) Signs (of) Allah so that they may remember
O Children (of) Adam (Let) not tempt you [the] Shaitaan as he drove out your parents from Paradise stripping from both of them their clothing to show both of them their shame Indeed, he sees you he and his tribe from where not you see them Indeed We have made the devils friends of those who (do) not believe
And when they do immorality they say We found on it our forefathers and Allah (has) ordered us of it Say Indeed Allah (does) not order immorality Do you say about Allah what not you know
Say (Has been) ordered (by) my Lord justice and set your faces at every masjid and invoke Him (being) sincere to Him (in) the religion As He originated you (so) will you return
A group He guided and a group deserved [on] they the astraying Indeed, they take the devils (as) allies from besides Allah while they think that they (are the) guided-ones
O Children (of) Adam Take your adornment at every masjid and eat and drink but (do) not be extravagant Indeed, He (does) not love the extravagant ones
Say Who has forbidden (the) adornment (from) Allah which He has brought forth for His slaves and the pure things of sustenance Say They (are) for those who believe during the life (of) the world exclusively (for them) (on the) Day (of) Resurrection Thus We explain the Signs for (the) people who know
Say Only (had) forbidden my Lord the shameful deeds what (is) apparent of it and what is concealed and the sin and the oppression without [the] right and that you associate (others) with Allah what not He (has) sent down of it any authority and that you say about Allah what not you know
And for every nation (is a fixed) term So when comes their term (they can) not seek to delay an hour and not seek to advance (it)
O Children (of) Adam If come to you Messengers from you relating to you My Verses then whoever fears Allah and reforms then no fear on them and not they will grieve
But those who deny Our Verses and (are) arrogant towards them those (are the) companions (of) the Fire they in it will abide forever
Then who (is) more unjust than (one) who invented against Allah a lie or denies His Verses Those will reach them their portion from the Book until when comes to them Our messengers (Angels) (to) take them in death they say Where are those (whom) you used to invoke from besides Allah They say They strayed from us and they (will) testify against themselves that they were disbelievers
He (will) say Enter among (the) nations (who) passed away from before you of the jinn and the men in the Fire Every time entered a nation it cursed its sister (nation) until when they had overtaken one another in it all (will) say (the) last of them about the first of them Our Lord these misled us so give them punishment double of the Fire He (will) say For each (is) a double [and] but not you know
And (will) say (the) first of them to (the) last of them Then not is for you upon us any superiority so taste the punishment for what you used to earn
Indeed those who denied Our Verses and (were) arrogant towards them (will) not be opened for them (the) doors (of) the heaven and not they will enter Paradise until passes the camel through (the) eye (of) the needle And thus We recompense the criminals
For them of (the) Hell (is) a bed and from over them coverings And thus We recompense the wrongdoers
But those who believe and do [the] righteous deeds not We burden any soul except (to) its capacity Those (are the) companions (of) Paradise they in it (will) abide forever
And We will remove whatever (is) in their breasts of malice Flows from underneath them the rivers And they will say All the praise (is) for Allah the One Who guided us to this and not we were to receive guidance if not [that] (had) guided us Allah Certainly came Messengers (of) our Lord with the truth And they will be addressed [that] This (is) Paradise you have been made to inherit it for what you used to do
And will call out (the) companions (of) Paradise (to the) companions (of) the Fire that Indeed we found what (had) promised us our Lord true So have you found what (was) promised (by) your Lord (to be) true They will say Yes Then will announce an announcer among them [that] (The) curse (of) Allah (is) on the wrongdoers
Those who hinder from (the) way (of) Allah and seek in it crookedness while they (are) concerning the Hereafter disbelievers
And between them (will be) a partition and on the heights (will be) men recognizing all by their marks And they will call out (to the) companions (of) Paradise that Peace (be) upon you Not they have entered it but they hope
And when are turned their eyes towards (the) companions (of) the Fire they (will) say Our Lord (Do) not place us with the people the wrongdoers
And (will) call out (the) companions (of) the heights (to) men whom they recognize by their marks saying Not (has) availed [to] you your gathering and what you were arrogant (about)
Are these the ones whom you had sworn (that) not (will) grant them Allah Mercy Enter Paradise (There will be) no fear upon you and not you will grieve
And (will) call out (the) companions (of) the Fire (to the) companions (of) Paradise [that] Pour upon us [of] (some) water or of what (has been) provided (to) you (by) Allah They (will) say Indeed Allah has forbidden both to the disbelievers
Those who took their religion (as) an amusement and play and deluded them the life (of) the world So today We forget them as they forgot (the) meeting (of) their day this and [what] (as) they used to with Our Verses they reject
And certainly We had brought them a Book which We have explained with knowledge as guidance and mercy for a people who believe
Do they wait except (for) its fulfillment (The) Day (will) come its fulfillment will say those who had forgotten it from before Verily had come (the) Messengers (of) our Lord with the truth so are (there) for us any intercessors so (that) they intercede for us or we are sent back so (that) we do (deeds) other than that which we used to do Verily they lost themselves and strayed from them what they used to invent
Indeed your Lord (is) Allah the One Who created the heavens and the earth in six epochs then He ascended on the Throne He covers the night (with) the day seeking it rapidly and the sun and the moon and the stars subjected by His command Unquestionably for Him (is) the creation and the command blessed (is) Allah Lord (of) the worlds
Call upon your Lord humbly and privately Indeed, He (does) not love the transgressors
And (do) not cause corruption in the earth after its reformation And call Him (in) fear and hope Indeed (the) Mercy (of) Allah (is) near for the good-doers
And He (is) the One Who sends the winds (as) glad tidings from before His Mercy until when they have carried clouds heavy We drive them to a land dead then We send down from it the water then We bring forth from it (of) all (kinds) (of) fruits Thus We will bring forth the dead so that you may take heed
And the land [the] pure comes forth its vegetation by (the) permission (of) its Lord but which is bad (does) not come forth except (with) difficulty Thus We explain the Signs for a people who are grateful
Certainly We sent Nuh to his people and he said O my people Worship Allah not for you any god other than Him Indeed, I [I] fear for you punishment (of the) Day Great
Said the chiefs of his people Indeed, we surely see you in error clear
He said O my people There is not in me error but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds
I convey to you the Messages (of) my Lord and [I] advise [to] you and I know from Allah what not you know
Do you wonder that has come to you a reminder from your Lord on a man among you that he may warn you and that you may fear and so that you may receive mercy
But they denied him so We saved him and those who (were) with him in the ship And We drowned those who denied Our Verses Indeed, they were a people blind
And to Aad (We sent) their brother Hud He said O my people Worship Allah not for you any god other than Him Then will not you fear (Allah)
Said the chiefs (of) those who disbelieved from his people Indeed, we surely, see you in foolishness and indeed, we [we] think you (are) of the liars
He said O my people There is not in me foolishness but I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds
I convey to you Messages (of) my Lord and I am to you an adviser trustworthy
Do you wonder that has come to you a reminder from your Lord on a man among you that he may warn you And remember when He made you successors from after (the) people (of) Nuh and increased you in the stature extensively So remember (the) Bounties (of) Allah so that you may succeed
They said Have you come to us that we (should) worship Allah Alone and we forsake what used to worship our forefathers Then bring us of what you promise us if you are of the truthful
He said Verily has fallen upon you from your Lord punishment and anger Do you dispute with me concerning names you have named them you and your forefathers Not (has been) sent down (by) Allah for it any authority Then wait indeed, I am with you of the ones who wait
So We saved him and those with him by Mercy from Us And We cut off the roots (of) those who denied Our Signs and not they were believers
And to Thamud (We sent) their brother Salih He said O my people Worship Allah not for you any god other than Him Verily has come to you a clear proof from your Lord This (is) a she-camel (of) Allah (it is) for you a Sign So you leave her (to) eat on (the) earth (of) Allah and (do) not touch her with harm lest seizes you a punishment painful
And remember when He made you successors from after Aad and settled you in the earth You take from its plains palaces and you carve out the mountains (as) homes So remember (the) Bounties (of) Allah and (do) not act wickedly in (the) earth spreading corruption
Said the chiefs those (who) were arrogant among his people to those who were oppressed [to] those who believed among them Do you know that Salih (is the) one sent from his Lord They said Indeed, we in what he has been sent with [it] (are) believers
Said those who were arrogant Indeed we in that which you believe in it (are) disbelievers
Then they hamstrung the she-camel and (were) insolent towards (the) command (of) their Lord and they said O Salih Bring us what you promise us if you are of the Messengers
So seized them the earthquake then they became in their homes fallen prone
So he turned away from them and he said O my people Verily I have conveyed to you (the) Message (of) my Lord and [I] advised [to] you but not you like the advisers
And Lut when he said to his people Do you commit (such) immorality not has preceded you therein any one of the worlds
Indeed, you you approach the men lustfully from instead of the women Nay you (are) a people (who) commit excesses
And not was (the) answer (of) his people except that they said Drive them out of your town Indeed, they (are) people who keep themselves pure
So We saved him and his family except his wife she was of those who stayed behind
And We showered upon them a rain So see how was (the) end (of) the criminals
And to Madyan his brother Shuaib He said O my people Worship Allah not for you any god other than Him Verily has came to you a clear proof from your Lord So give full [the] measure and the weight and (do) not deprive [the] people in their things and (do) not cause corruption in the earth after its reformation That (is) better for you if you are believers
And (do) not sit on every path threatening and hindering from (the) way (of) Allah (those) who believe in Him and seeking (to make) it crooked And remember when you were few and He increased you And see how was (the) end (of) the corrupters
And if (there) is a group among you (who has) believed in that which I have been sent with [it] and a group not they believe then be patient until judges Allah between us And He (is the) Best (of) [the] Judges
Said the chiefs (of) those who were arrogant among his people We will surely drive you out O Shuaib And those who (have) believed with you from our city or you must return to our religion He said Even if we are (the) ones who hate (it)
Verily we would have fabricated against Allah a lie if we returned in your religion after [when] saved us Allah from it And not it is for us that we return in it except that wills Allah our Lord Encompasses (by) Our Lord every thing (in) knowledge Upon Allah we put our trust Our Lord Decide between us and between our people in truth and You (are the) Best (of) those who Decide
And said the chiefs (of) those who disbelieved among his people If you follow Shuaib indeed, you then (will be) certainly losers
Then seized them the earthquake then they became in their home(s) fallen prone
Those who denied Shuaib (became) as if not they (had) lived therein Those who denied Shuaib they were them the losers
So he turned away from them and said O my people Verily I (have) conveyed to you (the) Messages (of) my Lord and advised [to] you So how could I grieve for a people (who are) disbelievers
And not We sent in a city any Prophet except We seized its people with adversity and hardship so that they may (become) humble
Then We changed (in) place (of) the bad the good until they increased and said Verily (had) touched our forefathers the adversity and the ease So We seized them suddenly while they (did) not perceive
And if [that] people (of) the cities (had) believed and feared Allah surely We (would have) opened upon them blessings from the heaven and the earth but they denied So We seized them for what they used to earn
Then did feel secure (the) people (of) the cities that comes to them Our punishment (at) night while they (were) asleep
Or felt secure (the) people (of) the cities that comes to them Our punishment (in) daylight while they (were) playing
Then did they feel secure (from the) plan (of) Allah But not feel secure (from the) plan (of) Allah except the people (who are) the losers
Would it not guide [for] those who inherit the land from after its people that if We willed We (could) afflict them for their sins and We put a seal over their hearts so they (do) not hear
These (were) the cities We relate to you of their news And certainly came to them their Messengers with clear proofs but not they were to believe in what they (had) denied from before Thus (has been) put a seal (by) Allah on (the) hearts (of) the disbelievers
And not We found for most of them any covenant But We found most of them certainly, defiantly disobedient
Then We sent from after them Musa with Our Signs to Firaun and his chiefs But they were unjust to them So see how was (the) end (of) the corrupters
And said Musa O Firaun Indeed, I am a Messenger from (the) Lord (of) the worlds
Obligated on that not I say about Allah except the truth Verily I (have) come to you with a clear Sign from your Lord so send with me (the) Children (of) Israel
He said If you have come with a Sign then bring it if you are of the truthful
So he threw his staff and suddenly it (was) a serpent manifest
And he drew out his hand and suddenly it (was) white for the observers
Said the chiefs of (the) people (of) Firaun Indeed this (is) surely a magician learned
He wants to drive you out from your land so what (do) you instruct
They said Postpone him and his brother and send in the cities gatherers
They (will) bring to you [with] every magician learned
So came the magicians (to) Firaun They said Indeed for us surely (will be) a reward if we are [we] the victors
He said Yes and indeed you surely (will be) of the ones who are near
They said O Musa Whether [that] you throw or Whether [that] we will be [we] the ones to throw
He said Throw Then when they threw they bewitched (the) eyes (of) the people and terrified them and came (up) with a magic great
And We inspired to Musa that Throw your staff and suddenly it swallow(ed) what they (were) falsifying
So was established the truth and became futile what they used to do
So they were defeated there and returned humiliated
And fell down the magicians prostrate
They said We believe in (the) Lord (of) the worlds
Lord (of) Musa and Harun
Said Firaun You believed in him before [that] I give permission to you Indeed this (is) surely a plot you have plotted it in the city so that you may drive out from it its people But soon you will know
I will surely cut off your hands and your feet of opposite (sides) Then I will surely crucify you all
They said Indeed, we to our Lord (will) return
And not you take revenge from us except that we believed in (the) Signs (of) our Lord when they came to us Our Lord Pour upon us patience and cause us to die (as) Muslims
And said the chiefs of (the) people (of) Firaun Will you leave Musa and his people so that they cause corruption in the earth and forsake you and your gods He said We will kill their sons and we will let live their women and indeed, we over them (are) subjugators
Said Musa to his people Seek help from Allah and be patient Indeed the earth (belongs) to Allah He causes to inherit it whom He wills of His servants And the end (is) for the righteous
They said We have been harmed from before [that] you came to us from and after [what] you have come to us He said Perhaps your Lord [that] will destroy your enemy and make you successors in the earth then see how you will do
And certainly We seized (the) people (of) Firaun with years (of famine) and a deficit of [the] fruits so that they may receive admonition
But when came to them the good they said For us (is) this And if afflicts them bad they ascribe evil omens to Musa and who (were) with him Behold Only their evil omens (are) with Allah but most of them (do) not know
And they said Whatever you bring us therewith of (the) sign so that you bewitch us with it then not we (will be) in you believers
So We sent on them the flood and the locusts and the lice and the frogs and the blood (as) signs manifest but they showed arrogance and they were a people criminal
And when fell on them the punishment they said O Musa Invoke for us your Lord by what He has promised to you If you remove from us the punishment surely, we will believe [for] you and surely, we will send with you (the) Children (of) Israel
But when We removed from them the punishment till a (fixed) term (which) they were to reach [it] then they broke (the word)
So We took retribution from them and We drowned them in the sea because they denied Our Signs and they were to them heedless
And We made inheritors the people those who were considered weak (the) eastern (parts) (of) the land and the western (parts) of it which We blessed [in it] And was fulfilled (the) word (of) your Lord the best for (the) Children (of) Israel because they were patient And We destroyed what used to make Firaun and his people and what they used to erect
And We led across (the) Children (of) Israel the sea Then they came upon a people devoted to idols of theirs They said O Musa Make for us a god like what they have gods He said Indeed, you (are) a people ignorant
Indeed these destroyed (is) what they (are) in it and vain (is) what they used to do
He said Should other than Allah I seek for you a god while He has preferred you over the worlds
And when We saved you from (the) people (of) Firaun who were afflicting you (with) worst (of) torment they were killing your sons and letting live your women And in that (was) a trial from your Lord great
And We appointed (for) Musa thirty nights and We completed them with ten (more) so was completed (the) set term (of) his Lord (of) forty night(s) And said Musa to his brother Harun Take my place in my people and do right and (do) not follow (the) way (of) the corrupters
And when came Musa to Our appointed place and spoke to him his Lord he said O my Lord Show me (that) I may look at You He said Never you (can) see Me but look at the mountain [then] if it remains in its place then you (will) see Me But when revealed (His) Glory his Lord to the mountain He made it crumbled to dust and fell down Musa unconscious And when he recovered he said Glory be to You I turn (in repentance) to you and I am (the) first (of) the believers
He said O Musa Indeed, I have chosen you over the people with My Messages and with My words So take what I have given you and be among the grateful
And We ordained (laws) for him in the tablets of every thing an instruction and explanation for every thing So take them with firmness and order your people (to) take (the) best of it I will show you (the) home (of) the defiantly disobedient
I will turn away from My Signs those who are arrogant in the earth without [the] right and if they see every sign not (will) they believe in it And if they see (the) way (of) the righteousness not (will) they take it (as) a way but if they see (the) way (of) [the] error they will take it (as) a way That (is) because they denied Our Signs and they were of them heedless
And those who denied Our Signs and (the) meeting (of) the Hereafter worthless (are) their deeds Will they be recompensed except (for) what they used to do
And took (the) people (of) Musa from after him from their ornaments a calf an image [for] it (had) a lowing sound Did not they see that it (could) not speak to them and not guide them (to) a way They took it (for worship) and they were wrongdoers
And when (it was made to) fall into their hands and they saw that they (had) indeed gone astray they said If not has Mercy on us Our Lord and forgive [for] us we will surely be among the losers
And when returned Musa to his people angry and grieved he said Evil is what you have done in my place from after me Were you impatient (over the) matter (of) your Lord And he cast down the tablets and seized by head his brother dragging him to himself He said O son (of) my mother Indeed the people considered me weak and were about to kill me So (let) not rejoice over me the enemies and (do) not place me with the people (who are) wrongdoing
He said O my Lord Forgive me and my brother and admit us into Your Mercy for You (are) the Most Merciful (of) the merciful
Indeed those who took the calf will reach them wrath from their Lord and humiliation in the life (of) the world And thus We recompense the ones who invent (falsehood)
And those who do the evil deeds then repented from after that and believed indeed your Lord from after that (is) surely Oft-Forgiving Most Merciful
And when was calmed from Musa the anger he took (up) the tablets and in their inscription (was) guidance and mercy for those who [they] of their Lord (are) fearful
And chose Musa (from) his people seventy men for Our appointment Then when seized them the earthquake he said O my Lord If you (had) willed You (could) have destroyed them from before and me Would You destroy us for what did the foolish among us Not it (was) but Your trial You let go astray by it whom You will and You guide whom You will You (are) our Protector so forgive us and have mercy upon us and You (are) Best (of) Forgivers
And ordain for us in this [the] world good and in the Hereafter Indeed, we we have turned to You He said My punishment I afflict with it whom I will but My Mercy encompasses every thing So I will ordain it for those who (are) righteous and give zakah and those who [they] in Our Verses they believe
Those who follow the Messenger the Prophet the unlettered whom they find him written with them in the Taurat and the Injeel He commands them to the right and forbids them from the wrong and he makes lawful for them the pure things and makes unlawful for them the impure things and he relieves from them their burden and the fetters which were upon them So those who believe in him and honor him and help him and follow the light which has been sent down with him Those (are) [they] the successful ones
Say O mankind Indeed I am (the) Messenger (of) Allah to you all the One for Whom (is the) dominion (of) the heavens and the earth (There is) no god except Him He gives life and causes death So believe in Allah and His Messenger the Prophet the unlettered the one who believes in Allah and His Words and follow him so that you may (be) guided
And among (the) people (of) Musa (is) a community (which) guides with truth and by it establishes justice
And We divided them (into) two (and) ten [i.e. twelve] tribes (as) communities And We inspired to Musa when asked him for water his people [that] Strike with your staff the stone Then gushed forth from it two (and) ten [i.e. twelve] springs Certainly knew each people their drinking place And We shaded [on] them (with) the clouds and We sent down upon them the manna and the quails Eat from (the) good things which We have provided you And not they wronged Us but they were (to) themselves doing wrong
And when it was said to them Live (in) this city and eat from it wherever you wish and say Repentance and enter the gate prostrating We will forgive for you your sins We will increase (reward) (of) the good-doers
But changed those who wronged among them word other than (that) which was said to them So We sent upon them torment from the sky because they were doing wrong
And ask them about the town which was situated (by) the sea when they transgressed in the (matter of) Sabbath when came to them their fish (on the) day (of) their Sabbath visibly and (on the) day not they had Sabbath (they did) not come to them Thus We test them because they were defiantly disobeying
And when said a community among them Why (do) you preach a people (whom) Allah (is going to) destroy them or punish them (with) a punishment severe They said To be absolved before your Lord and that they may become righteous
So when they forgot what they had been reminded with [it] We saved those who forbade [from] the evil and We seized those who wronged with a punishment wretched because they were defiantly disobeying
So when they exceeded all bounds about what they were forbidden from it We said to them Be apes despised
And when declared your Lord that He would surely send upon them till (the) Day (of) the Resurrection (those) who would afflict them (with) a grievous [the] punishment Indeed your Lord (is) surely swift (in) the retribution but indeed, He (is) surely Oft-Forgiving Most Merciful
And We divided them in the earth (as) nations Among them (are) the righteous and among them (are) other than that And We tested them with the good and the bad so that they may return
Then succeeded from after them successors (who) inherited the Book taking goods (of) this the lower (life) and they say It will be forgiven for us And if comes to them goods similar to it they will take it Was not taken on them Covenant (of) the Book that not they will say about Allah except the truth while they studied what (is) in it And the home (of) the Hereafter (is) better for those who fear Allah So will not you use intellect
And those who hold fast to the Book and establish the prayer indeed, We (will) not [We] let go waste (the) reward (of) the reformers
And when We raised the mountain above them as if it was a canopy and they thought that it (would) fall upon them (We said), "Take what We have given you with strength and remember what (is) in it so that you may fear Allah
And when (was) taken (by) your Lord from (the) Children (of) Adam from their loins their descendants and made them testify over themselves Am I not your Lord They said Yes we have testified Lest you say (on the) Day (of) the Resurrection Indeed we were about this unaware
Or you say Only partners (were) associated (with Allah) (by) our forefathers from before (us) and we are descendants from after them So will You destroy us for what did the falsifiers
And thus We explain the Verses so that they may return
And recite to them (the) story (of the) one whom We gave [him] Our Verses but he detached [from] them so followed him the Shaitaan and he became of those gone astray
And if We willed surely, We (could) have raised him with these [and] but he adhered to the earth and followed his (vain) desires So his example (is) like (the) example (of) the dog if you attack [on] him he lolls out his tongue or if you leave him he lolls out his tongue That (is the) example (of) the people who denied [in] Our Signs So relate the story so that they may reflect
Evil (as) an example (are) the people those who denied Our Signs and themselves they used to wrong
Whoever (is) guided (by) Allah then he (is) the guided one while whoever He lets go astray then those [they] (are) the losers
And certainly We have created for Hell many of the jinn and men For them (are) hearts (but) not they understand with them and for them (are) eyes (but) not they see with them and for them (are) ears (but) not they hear with them Those (are) like cattle nay they (are) more astray Those they (are) the heedless
And for Allah (are) the names the most beautiful so invoke Him by them And leave those who deviate concerning His names They will be recompensed for what they used to do
And of (those) whom We have created (is) a nation who guides with the truth and thereby they establish justice
But those who denied Our Signs We will gradually lead them from where not they know
And I will give respite to them Indeed My plan (is) firm
Do not they reflect Not in their companion [of] (is) any madness Not he (is) but a warner clear
Do not they look in (the) dominion (of) the heavens and the earth and what has (been) created (by) Allah of (every)thing and that perhaps [that] has verily come near their term So in what statement after this will they believe
Whoever (is) let go astray (by) Allah then (there is) no guide for him And He leaves them in their transgression wandering blindly
They ask you about the Hour when will be its appointed time Say Only its knowledge (is) with my Lord no (one) can reveal [it] its time except Him It lays heavily in the heavens and the earth Not will it come to you but suddenly They ask you as if you (were) well informed about it Say Only its knowledge (is) with Allah but most (of) the people (do) not know
Say Not I have power for myself (to) benefit and no (power to) harm except what wills Allah And if I would know (of) the unseen surely I could have multiplied of the good and not (could) have touched me the evil Not (am) I except a warner and a bearer of good tidings to a people who believe
He (is) the One Who created you from a soul single and made from it its mate that he might live with her And when he covers her she carries a burden light and continues with it But when she grows heavy they both invoke Allah their Lord If You give us a righteous (child) surely we will be among the thankful
But when He gives them a good, (child) they make for Him partners in what He has given them But exalted (is) Allah above what they associate (with Him)
Do they associate what (can) not create anything and they are created
And not they are able to (give) them any help and not themselves can they help
And if you call them to the guidance not will they follow you (It is) same for you whether you call them or you remain silent
Indeed those whom you call from besides Allah (are) slaves like you So invoke them and let them respond to you if you are truthful
Are for them feet (to) walk with [it] or for them hands (to) hold with [it] or for them eyes (to) see with [it] or for them ears (to) hear with [it] Say Call your partners then scheme against me and (do) not give me respite
Indeed my protector (is) Allah the One Who revealed the Book And He protects the righteous
And those whom you invoke from besides Him not they are able (to) help you and not themselves can they help
And if you call them to the guidance not do they not And you see them looking at you but they not (do) they see
Hold (to) forgiveness and enjoin the good and turn away from the ignorant
And if an evil suggestion comes to you from [the] Shaitaan [an evil suggestion] then seek refuge in Allah Indeed, He (is) All-Hearing All-Knowing
Indeed those who fear (Allah) when touches them an evil thought from the Shaitaan they remember (Allah) and then they (are) those who see (aright)
But their brothers they plunge them in the error then not they cease
And when not you bring them a Sign they say Why (have) not you devised it Say Only I follow what is revealed to me from my Lord This (is) enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe
And when is recited the Quran then listen to it and pay attention so that you may receive mercy
And remember your Lord in yourself humbly and (in) fear and without the loudness of [the] words in the mornings and (in) the evenings And (do) not be among the heedless
Indeed those who (are) near your Lord not (do) they turn away in pride from His worship And they glorify Him and to Him they prostrate