Loading, please wait...
006 surah
(All) the praises and thanks (be) to Allah the One Who created the heavens and the earth and made the darkness[es] and the light Then those who disbelieved in their Lord equate others with Him
He (is) the One Who created you from clay then He decreed a term and a term specified with Him yet you doubt
And He (is) Allah in the heavens and in the earth He knows your secret and what you make public and He knows what you earn
And not comes to them [of] any sign from (the) Signs (of) their Lord but they are from it turning away
Then indeed they denied the truth when it came to them but soon will come to them news (of) what they used to [at it] mock
Did not they see how many We destroyed from before them of generations We had established them in the earth what not We (have) established for you And We sent (rain from) the sky upon them showering abundantly and We made the rivers flow from underneath them Then We destroyed them for their sins and We raised from after them generations other
And (even) if We (had) sent down to you a written Scripture in a parchment and they touched it with their hands surely (would) have said those who disbelieved Not (is) this but magic clear
And they said Why has not been sent down to him an Angel And if We (had) sent down an Angel surely (would) have been decided the matter then no respite would have been granted to them
And if We had made him an Angel certainly We (would) have made him a man and certainly We (would) have obscured to them what they are obscuring
And indeed were mocked Messengers from before you but surrounded those who scoffed of them what they used to [at it] mock
Say Travel in the earth and see how was (the) end (of) the rejecters
Say To whom (belongs) what (is) in the heavens and the earth Say To Allah He has decreed upon Himself the Mercy Surely He will assemble you on (the) Day (of) the Resurrection (there is) no doubt about it Those who have lost themselves then they (do) not believe
And for Him (is) whatever dwells in the night and the day and He (is) All-Hearing All-Knowing
Say Is it other than Allah I (should) take (as) a protector Creator (of) the heavens and the earth while (it is) He Who feeds and not He is fed Say Indeed I [I] am commanded that I be (the) first who submits (to Allah) and not be of the polytheists
Say Indeed, I [I] fear if I disobeyed my Lord punishment (of) a Day Mighty
Whoever is averted from it that Day then surely He had Mercy on him And that (is) the success (the) clear
And if touches you Allah with affliction then no remover of it except Him And if He touches you with good then He (is) on every thing All-Powerful
And He (is) the Subjugator over His slaves And He (is) the All-Wise the All-Aware
Say What thing (is) greatest (as) a testimony Say Allah (is) Witness between me and between you and has been revealed to me this [the] Quran that I may warn you with it and whoever it reaches Do you truly testify that with Allah (there are) gods other Say Not (do) I testify Say Only He (is) God One and indeed, I am free of what you associate (with Him)
Those (to) whom We have given them the Book they recognize him as they recognize their sons Those who lost themselves then they (do) not believe
And who (is) more unjust than (he) who invents against Allah a lie or rejects His Signs Indeed not will be successful the wrongdoers
And (the) Day We will gather them all then We will say to those who associated others with Allah Where (are) your partners those whom you used to claim
Then not will be (for) them a plea except that they say By Allah our Lord not we were those who associated others (with Allah)
Look how they lied against themselves And lost from them what they used to invent
And among them (are those) who listen to you but We have placed over their hearts coverings lest they understand it and in their ears deafness And if they see every sign not will they believe in it Until when they come to you and argue with you say those who disbelieved Not (is) this but (the) tales (of) the former (people)
And they forbid (others) from it and they keep away from it And not they destroy except themselves and not they perceive
And if you (could) see when they are made to stand by the Fire then they (will) say Oh! Would that we were sent back and not we would deny (the) Signs (of) our Lord and we would be among the believers
Nay became manifest for them what they used to conceal from before And if they were sent back certainly they (would) return to what they were forbidden from it and indeed they certainly are liars
And they said Not it (is) except our life (of) the world and not we (will be) resurrected
And if you (could) see when they will be made to stand before their Lord He (will) say Is not this the truth They will say Yes by our Lord He (will) say So taste the punishment because you used to disbelieve
Indeed incurred loss those who denied in (the) meeting (with) Allah until when came to them the Hour suddenly they said Oh! Our regret over what we neglected concerning it while they will bear their burdens on their backs Unquestionably Evil (is) what they bear
And not (is) the life (of) the world except a play and amusement but the home (of) the Hereafter (is) best for those who (are) God conscious Then not (will) you reason
Indeed We know that it grieves you what they say And indeed, they (do) not deny you but the wrongdoers the Verses (of) Allah they reject
And surely were rejected Messengers from before you but they were patient over what they were rejected and they were harmed until came to them Our help And no one (can) alter (the) words (of) Allah and surely has come to you of (the) news (of) the Messengers
And if is difficult for you their aversion then if you are able to seek a tunnel in the earth or a ladder into the sky so that you bring to them a Sign But if (had) willed Allah surely He (would) have gathered them on the guidance So (do) not be of the ignorant
Only respond those who listen But the dead will resurrect them Allah then to Him they will be returned
And they said Why (is) not sent down to him a Sign from his Lord Say Indeed Allah (is) Able [on] to send down a Sign but most of them (do) not know
And not [of] any animal in the earth and not a bird (that) flies with its wings but (are) communities like you Not We have neglected in the Book [of] anything then to their Lord they will be gathered
And those who rejected Our Verses (are) deaf and dumb in the darkness[es] Whoever wills Allah He lets him go astray and whoever He wills He places him on (the) way (the) straight
Say Have you seen if (there) came to you punishment (of) Allah or (there) came to you the Hour is it other (than) Allah you call if you are truthful
Nay Him Alone you call and He would remove what you call upon Him if He wills and you will forget what you associate (with Him)
And certainly We sent (Messengers) to nations from before you then We seized them with adversity and hardship so that they may humble themselves
Then why not when came to them Our punishment they humbled themselves But became hardened their hearts and made fair-seeming to them the Shaitaan what they used to do
So when they forgot what they were reminded of [it] We opened on them gates (of) every thing until when they rejoiced in what they were given We seized them suddenly and then they (were) dumbfounded
So was cut off (the) remnant (of) the people [those] who did wrong And all praises and thanks (be) to Allah Lord (of) the worlds
Say Have you seen if took away Allah your hearing and your sight and sealed [on] your hearts who (is the) god other than Allah to bring [back] to you with it See how We explain the Signs yet they turn away
Say Have you seen if comes to you punishment (of) Allah suddenly or openly will (any) be destroyed except the people the wrongdoers
And not We send the Messengers except (as) bearer of glad tidings and (as) warners So whoever believed and reformed then no fear upon them and not they will grieve
And those who denied [in] Our Verses will touch them the punishment for what they used to defiantly disobey
Say Not (do) I say to you (that) with me (are the) treasures (of) Allah and not (that) I know the unseen and not I say to you that I (am) an Angel Not (do) I follow except what is revealed to me Say Can be equal the blind and the seeing one Then will not you give thought
And warn with it those who fear that they will be gathered to their Lord not for them of other than Him any protector and not any intercessor so that they may (become) righteous
And (do) not send away those who call their Lord in the morning and the evening desiring His Countenance Not (is) on you of their account [of] anything and not from your account on them [of] anything So were you to send them away then you would be of the wrongdoers
And thus We try some of them with others that they say Are these (whom has been) favored (by) Allah [upon them] from among us is not Allah most knowing of those who are grateful
And when come to you those who believe in Our Verses then say Peace (be) upon you (Has) Prescribed your Lord upon Himself the Mercy that he who does among you evil in ignorance then repents from after it and reforms then, indeed He (is) Oft-Forgiving Most Merciful
And thus We explain the Verses so that becomes manifest (the) way (of) the criminals
Say Indeed I [I] am forbidden that I worship those whom you call from besides Allah Say Not I follow your (vain) desires certainly I would go astray then and not I (would be) from the guided-ones
Say Indeed, I (am) on clear proof from my Lord while you deny [with] it Not I have what you seek to hasten of it Not (is) the decision except for Allah He relates the truth and He (is the) best (of) the Deciders
Say If that (were) with me what you seek to hasten of it surely would have been decided the matter between me and between you And Allah (is) most knowing of the wrongdoers
And with Him (are the) keys (of) the unseen no (one) knows them except Him And He knows what (is) in the land and in the sea And not falls of any leaf but He knows it And not a grain in the darkness[es] (of) the earth and not moist and not dry but (is) in a Record Clear
And He (is) the One Who takes your (soul) by the night and He knows what you committed by the day Then He raises you up therein so that is fulfilled (the) term specified Then to Him will be your return then He will inform you about what you used to do
And He (is) the Subjugator over His slaves and He sends over you guardians until when comes (to) anyone of you the death take him Our messengers and they (do) not fail
Then they are returned to Allah their Protector [the] True Unquestionably for Him (is) the judgment And He (is) swiftest (of) the Reckoners
Say Who saves you from darkness[es] (of) the land and the sea you call Him humbly and secretly If He saves us from this surely we will be from the grateful ones
Say Allah saves you from it and from every distress yet you associate partners (with Allah)
Say He (is) All-Capable [on] to send upon you punishment from above you or from beneath your feet or (to) confuse you (into) sects and make (you) taste some of you violence (of) others See how We explain the Signs so that they may understand
But denied it your people while it (is) the truth Say I am not over you a manager
For every news (is) a fixed time and soon you will know
And when you see those who engage (in vain talks) about Our Verses then turn away from them until they engage in a talk other than it And if causes you to forget the Shaitaan then (do) not sit after the reminder with the people the wrongdoers
And not (is) on those who fear (Allah) of their account [of] anything but (for) reminder so that they may fear (Allah)
And leave those who take their religion (as) a play and amusement and deluded them the life (of) the world But remind with it lest is given up to destruction a soul for what it (has) earned not (is) for it from besides Allah any protector and not any intercessor And if it offers ransom every ransom not will it be taken from it Those (are) ones who are given to destruction for what they earned For them (will be) a drink of boiling water and a punishment painful because they used to disbelieve
Say Shall we call from besides Allah what not benefits us and not harms us and we turn back on our heels after [when] (has) guided us Allah Like the one whom (has been) enticed (by) the Shaitaan in the earth confused he has companions who call him towards the guidance 'Come to us.' Say Indeed (the) Guidance (of) Allah it (is) the Guidance and we have been commanded that we submit to (the) Lord (of) the worlds
And to establish the prayer and fear Him And He (is) the One to Him you will be gathered
And (it is) He Who created the heavens and the earth in truth And (the) Day He says Be and it is His word (is) the truth And for Him (is) the Dominion (on the) Day will be blown in the trumpet (He is) All-Knower (of) the unseen and the seen And He (is) the All-Wise the All-Aware
And when said Ibrahim to his father Azar Do you take idols (as) gods Indeed, I [I] see you and your people in error manifest
And thus We show(ed) Ibrahim the kingdom (of) the heavens and the earth so that he would be among the ones who are certain
So when covered over him the night he saw a star He said This (is) my Lord But when it set he said Not (do) I like the ones that set
When he saw the moon rising he said This (is) my Lord But when it set he said If (does) not guide me my Lord I will surely be among the people who went astray
When he saw the sun rising he said This (is) my Lord this (is) greater But when it set he said O my people Indeed, I am free of what you associate (with Allah)
Indeed, I [I] have turned my face to the One Who created the heavens and the earth (as) a true monotheist and not I (am) of the polytheists
And argued with him his people He said Do you argue with me concerning Allah while certainly He has guided me And not (do) I fear what you associate with Him unless [that] wills my Lord anything Encompasses my Lord every thing (in) knowledge Then will not you take heed
And how could I fear what you associate (with Allah) while not you fear that you have associated with Allah what not did He send down for it to you any authority So which (of) the two parties has more right to security if you know
Those who believed and (did) not mix their belief with wrong those for them (is) the security and they (are) rightly guided
And this (is) Our argument We gave it (to) Ibrahim against his people We raise (by) degrees whom We will Indeed your Lord (is) All-Wise All-Knowing
And We bestowed to him Isaac and Yaqub all We guided And Nuh We guided from before and of his descendents Dawood and Sulaiman and Ayyub and Yusuf and Musa and Harun And thus We reward the good-doers
And Zakariya and Yahya and Isa and Elijah all (were) of the righteous
And Ishmael and Elisha and Yunus and Lut and all We preferred over the worlds
And from their fathers and their descendents and their brothers and We chose them and We guided them to a path straight
That (is the) Guidance (of) Allah He guides with it whom He wills of His slaves But if they (had) associated partners (with Allah) surely (would be) worthless for them what they used to do
Those (are) ones whom We gave them the Book and the judgment and the Prophethood But if disbelieve in it these then indeed We have entrusted it (to) a people who are not therein disbelievers
Those (are) ones whom (have been) guided (by) Allah so of their guidance you follow Say Not I ask you for it any reward Not (is) it but a reminder for the worlds
And not they appraised Allah (with) true [of his] appraisal when they said Not revealed (by) Allah on a human being [of] anything Say Who revealed the Book which brought [it] Musa (as) a light and guidance for the people You make it (into) parchments you disclose (some of) it and you conceal much (of it) And you were taught what not knew you and not your forefathers Say Allah (revealed it) Then leave them in their discourse playing
And this (is) a Book We have revealed it blessed confirming which (came) before its hands so that you may warn (the) mother (of) the cities and who (are) around it And those who believe in the Hereafter they believe in it and they over their prayers (are) guarding
And who (is) more unjust than (one) who invents about Allah a lie or said It has been inspired to me while not it was inspired to him anything and (one) who said I will reveal like what (has been) revealed (by) Allah And if you (could) see when the wrongdoers (are) in agonies (of) [the] death while the Angels (are) stretching out their hands (saying) Discharge your souls Today you will be recompensed (with) punishment humiliating because you used to say against Allah other than the truth and you were towards His Verses being arrogant
And certainly you have come to Us alone as We created you (the) first time and you have left whatever We bestowed (on) you behind your backs And not We see with you your intercessors those whom you claimed that they (were) in your (matters) partners (with Allah) Indeed have been severed (bonds) between you and is lost from you what you used to claim
Indeed Allah (is the) Cleaver (of) the grain and the date-seed He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living That (is) Allah so how are you deluded
(He is the) Cleaver (of) the daybreak and He has made the night (for) rest and the sun and the moon (for) reckoning That (is the) ordaining (of) the All-Mighty the All-Knowing
And He (is) the One Who made for you the stars that you may guide yourselves with them in the darkness[es] (of) the land and the sea Certainly We have made clear the Signs for a people (who) know
And He (is) the One Who (has) produced you from a soul single so (there is) a place of dwelling and a resting place Certainly We have made clear the Signs for a people (who) understand
And He (is) the One Who sends down from the sky water then We bring forth with it vegetation (of) every thing Then We bring forth from it green plant We bring forth from it grain thick clustered And from the date-palm from its spathe clusters of dates hanging low And gardens of grapes and the olives and the pomegranates resembling and not resembling Look at its fruit when it bears fruit and its ripening Indeed in that (are) signs for a people (who) believe
And they make with Allah partners jinn though He has created them and they falsely attribute to Him sons and daughters without knowledge Glorified is He and Exalted above what they attribute
Originator (of) the heavens and the earth How can be for Him a son while not (there) is for Him a companion and He created every thing And He (is) of every thing All-Knower
That (is) Allah your Lord (there is) no god except Him (the) Creator (of) every thing so worship Him And He (is) on every thing a Guardian
Not (can) grasp Him the visions but He (can) grasp (all) the vision and He (is) the All-Subtle the All-Aware
Verily has come to you enlightenment from your Lord Then whoever sees then (it is) for his soul and whoever (is) blind then (it is) against himself And not (am) I over you a guardian
And thus We explain the Signs that they (may) say You have studied and that We (may) make it clear for a people who know
Follow what has been inspired to you from your Lord (there is) no god except Him and turn away from the polytheists
And if (had) willed Allah not (they would have) associated partners (with Him) And not We have made you over them a guardian and not you (are) over them a manager
And (do) not insult those whom they invoke from other than Allah lest they insult Allah (in) enmity without knowledge Thus We have made fair-seeming to every community their deed Then to their Lord (is) their return then He will inform them about what they used to do
And they swear by Allah strongest (of) their oaths that if came to them a sign they would surely believe in it Say Only the signs (are) with Allah And what will make you perceive that [it] when it comes not they will believe
And We will turn their hearts and their sights (just) as not they believe in it (the) first time And We will leave them in their transgression wandering blindly
And (even) if [that] We (had) [We] sent down to them the Angels and spoken to them the dead and We gathered before them every thing face to face not they were to believe unless [that] wills Allah But most of them (are) ignorant
And thus We made for every Prophet an enemy devils (from) the mankind and the jinn inspiring some of them to others (with) decorative [the] speech (in) deception But if (had) willed your Lord not they (would) have done it so leave them and what they invent
And so that incline to it hearts (of) those who (do) not believe in the Hereafter and so that they may be pleased with it and so that they may commit what they (are) committing
Then is (it) other than Allah I seek (as) judge while He (is) the One Who has revealed to you the Book explained in detail And those (to) whom We gave them the Book they know that it (is) sent down from your Lord in truth so (do) not be among the ones who doubt
And (has been) fulfilled (the) word (of) your Lord (in) truth and justice No one can change His words and He (is) the All-Hearer the All-Knower
And if you obey most of (those) in the earth they will mislead you from (the) way (of) Allah Not they follow except [the] assumption and not they (do) except guess
Indeed your Lord He knows best who strays from His way and He (is) most knowing of the guided-ones
So eat of what (is) mentioned (the) name (of) Allah on it if you are in His Verses believers
And what for you that not you eat of what has been mentioned (the) name (of) Allah on it when indeed He (has) explained in detail to you what He (has) forbidden to you except what you are compelled to it And indeed many surely lead astray by their (vain) desires without knowledge Indeed your Lord He (is) most knowing of the transgressors
Forsake open [the] sins and the secret Indeed those who earn [the] sin they will be recompensed for what they used to commit
And (do) not eat of that not has been mentioned (the) name (of) Allah on it and indeed, it (is) grave disobedience And indeed the devils inspire to their friends so that they dispute with you and if you obey them indeed, you (would) be the polytheists
Is (one) who was dead and We gave him life and We made for him light he walks whereby among the people like (one) who [similar to him] (is) in the darknesses not he comes out of it Thus is made fair-seeming to the disbelievers what they were doing
And thus We placed in every city greatest (of) its criminals so that they plot therein And not they plot except against themselves and not they perceive
And when comes to them a Sign they say Never we will believe until we are given like what was given (to the) Messengers (of) Allah Allah knows best where He places His Message Will afflict those who committed crimes a humiliation from Allah and a punishment severe for what they used to plot
So whoever wants Allah that He guides him He expands his breast to Islam and whoever He wants that He lets him go astray He makes his breast tight and constricted as though he (were) climbing into the sky Thus places Allah the filth on those who (do) not believe
And this (is the) way (of) your Lord straight Certainly We have detailed the Verses for a people who take heed
For them (will be) home (of) [the] peace with their Lord And He (will be) their protecting friend because (of what) they used to do
And (the) Day He will gather them all (and will say), "O assembly (of) [the] jinn Certainly you have (misled) many of the mankind And will say their friends among the men Our Lord profited some of us by others and we have reached our term which You appointed for us He will say The Fire (is) your abode will abide forever in it except (for) what wills Allah Indeed your Lord (is) All-Wise All-Knowing
And thus We make friends some (of) the wrongdoers (to) others for what they used to earn
O assembly (of) [the] jinn and [the] men Did (there) not come to you Messengers from (among) you relating to you My Verses and warning you (of the) meeting (of) your day this They will say We bear witness against ourselves And deluded them the life (of) the world and they will bear witness against themselves that they were disbelievers
That (is because) [that] not is your Lord one who destroys the cities for (their) wrongdoing while their people (are) unaware
And for all (will be) degrees for what they did And not (is) your Lord unaware about what they do
And your Lord (is) the Self-Sufficient (the) Possessor (of) mercy If He wills He can take you away and grant succession from after you (to) whom He wills as He raised you from the descendants (of) people other
Indeed what you are promised (is) sure to come And not (can) you escape (it)
Say O my people Work on your position Indeed, I am a worker And soon you will know who will have for himself (in) the end (a good) home Indeed [he] (will) not succeed the wrongdoers
And they assign to Allah out of what He produced of the crops and the cattle a share and they say This (is) for Allah by their claim And this (is) for our partners But what is for their partners (does) not reach [to] Allah while what is for Allah then it reaches [to] their partners Evil (is) what they judge
And likewise made pleasing to many of the polytheists (the) killing (of) their children their partners so that they may ruin them and that they make confusing to them their religion And if (had) willed Allah not (would) they have done so So leave them and what they invent
And they say These (are) cattle and crops forbidden no (one) can eat them except whom we will by their claim And cattle forbidden (are) their backs and cattle not they mention (the) name (of) Allah on it (as) an invention against Him He will recompense them for what they used to invent
And they say What (is) in (the) wombs (of) these cattle (is) exclusively for our males and forbidden on our spouses But if is (born) dead then they (all) in it (are) partners He will recompense them (for) their attribution Indeed, He (is) All-Wise All-Knowing
Certainly (are) lost those who killed their children (in) foolishness without knowledge and forbid what (bas been) provided (to) them (by) Allah inventing (lies) against Allah Certainly they have gone astray and not they are guided-ones
And He (is) the One Who produced gardens trellised and other than trellised and the date-palm and the crops diverse (are) its taste and the olives and the pomegranates similar and other than similar Eat of its fruit when it bears fruit and give its due (on the) day (of) its harvest And (do) not (be) extravagant Indeed, He (does) not love the ones who are extravagant
And of the cattle (are some for) burden and (some for) meat Eat of what (has been) provided (to) you (by) Allah and (do) not follow (the) footsteps (of) Shaitaan Indeed, he (is) to you an enemy open
Eight pairs of the sheep two and of the goats two Say (Are) the two males He has forbidden or the two females or what contains [in it] (the) wombs (of) the two females Inform me with knowledge if you are truthful
And of the camels two and of the cows two Say (Is it) the two males He (has) forbidden or the two females or what contains [in it] (the) wombs (of) the two females Or were you witnesses when enjoined you Allah with this Then who (is) more unjust than (one) who invents against Allah a lie to mislead the people without knowledge Indeed Allah (does) not guide the people the wrongdoing
Say Not (do) I find in what has been revealed to me (anything) forbidden to an eater who eats it except that it be dead or blood poured forth or (the) flesh (of) swine for indeed, it (is) filth or (it be) disobedience [is] dedicated to other than Allah [on it] But whoever (is) compelled not desiring and not transgressing then indeed your Lord (is) Oft-Forgiving Most Merciful
And to those who are Jews We forbade every (animal) with claws and of the cows and the sheep We forbade to them their fat except what carried their backs or the entrails or what (is) joined with the bone That (is) their recompense for their rebellion And indeed, We [surely] are truthful
But if they deny you then say Your Lord (is the) Possessor (of) Mercy Vast but not will be turned back His wrath from the people (who are) criminals
Will say those who associate partners (with Allah) If Had willed Allah not we (would) have associated partners (with Allah) and not our forefathers and not we (would) have forbidden [of] anything Likewise denied those who (were from) before them until they tasted Our wrath Say Is with you [of] any knowledge then produce it for us Not you follow except the assumption and not you (do) but guess
Say With Allah (is) the argument the conclusive And if He (had) willed surely He (would) have guided you all
Say Bring forward your witnesses those who testify that Allah prohibited this Then if they testify then (do) not testify with them And (do) not follow (the) desires (of) those who denied Our Signs and those who (do) not believe in the Hereafter while they with their Lord set up equals
Say Come I will recite what has prohibited your Lord to you That (do) not associate with Him anything and with the parents (be) good and (do) not kill your children (out) of poverty We provide for you and for them And (do) not go near [the] immoralities what (is) apparent of them and what (is) concealed And (do) not kill the soul which has (been) forbidden (by) Allah except by (legal) right That (He) has enjoined on you with it so that you may use reason
And (do) not go near wealth (of) the orphans except with that which (is) best until he reaches his maturity And give full [the] measure and the weight with justice Not We burden any soul except (to) its capacity And when you speak then be just even if he is (one of) a near relative And (the) Covenant (of) Allah fulfil That (He) has enjoined on you with it so that you may remember
And that this (is) My path straight so follow it And (do) not follow the (other) paths then they will separate you from His path That (He) has enjoined on you [with it] so that you may become righteous
Moreover We gave Musa the Book completing (Our Favor) on the one who did good and an explanation of every thing and a guidance and mercy so that they may in (the) meeting (with) their Lord believe
And this (is) a Book We have revealed it blessed so follow it and fear (Allah) so that you may receive mercy
Lest you say Only was revealed the Book on the two groups from before us and indeed we were about their study certainly unaware
Or you say If [that] was revealed to us the Book surely we (would) have been better guided than them So verily has come to you clear proofs from your Lord and a Guidance and a Mercy Then who (is) more unjust than (he) who denies [with] (the) Verses (of) Allah and turns away from them We will recompense those who turn away from Our Signs (with) an evil punishment because they used to turn away
Are they waiting except that comes to them the Angels or comes your Lord or comes some (of) (the) Signs (of) your Lord (The) Day (when) comes some (of) (the) Signs (of) your Lord not will benefit a soul its faith not (if) it had believed from before or earned through its faith any good Say Wait Indeed, we (are) those who wait
Indeed those who divide their religion and become sects you are not with them in anything Only their affair (is) with Allah then He will inform them of what they used to do
Whoever came with a good deed then for him (is) ten (times) the like of it And whoever came with an evil deed then not he will be recompensed except the like of it and they will not (be) wronged
Say Indeed (as for) me has guided me my Lord to a path straight a religion right religion (of) Ibrahim a true monotheist And not he was from the polytheists
Say Indeed my prayer and my rites of sacrifice and my living and my dying (are) for Allah Lord (of) the worlds
No partners for Him and with that I have been commanded And I am (the) first (of) the ones who surrender (to Him)
Say Is (it) other than Allah I (should) seek (as) a Lord while He (is) the Lord (of) every thing And not earns every soul except against itself and not bears any bearer of burden burden (of) another Then to your Lord (is) your return then He will inform you about what you were concerning it differing
And He (is) the One Who (has) made you successors (of) the earth and raised some of you above others (in) ranks so that He may test you in what He has given you Indeed your Lord (is) swift (in) the punishment and indeed, He (is) [certainly], Oft-Forgiving Most Merciful