Loading, please wait...
034 surah
All praises (be) to Allah the One to Whom belongs the One to Whom belongs whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth and for Him (are) all praises in the Hereafter And He (is) the All-Wise the All-Aware
He knows what penetrates in the earth and what comes out from it and what descends from the heaven and what ascends therein And He (is) the Most Merciful the Oft-Forgiving
But say those who disbelieve Not will come to us the Hour Say Nay by my Lord surely it will come to you (He is the) Knower (of) the unseen Not escapes from Him (the) weight (of) an atom in the heavens and not in the earth and not smaller than that and not greater but (is) in a Record Clear
That He may reward those who believe and do righteous deeds Those for them (will be) forgiveness and a provision noble
But those who strive against Our Verses (to) cause failure those for them (is) a punishment of foul nature painful
And see those who have been given the knowledge (that) what is revealed to you from your Lord [it] (is) the Truth and it guides to (the) Path (of) the All-Mighty the Praiseworthy
But say those who disbelieve Shall we direct you to a man who informs you when you have disintegrated (in) total disintegration indeed you surely (will be) in a creation new
Has he invented about Allah a lie or in him (is) madness Nay those who (do) not believe in the Hereafter (will be) in the punishment and error far
Then, do not they see towards what (is) before them (is) before them and what (is) behind them of the heaven and the earth If We will We (could) cause to swallow them We (could) cause to swallow them the earth or cause to fall upon them fragments from the sky Indeed in that surely, is a Sign for every slave who turns (to Allah)
And certainly We gave Dawood from Us Bounty O mountains Repeat praises with him and the birds And We made pliable for him [the] iron
That make full coats of mail and measure precisely [of] the links (of armor) and work righteousness Indeed, I Am of what you do All-Seer
And to Sulaiman the wind its morning course (was) a month and its afternoon course (was) a month and We caused to flow for him a spring (of) molten copper And [of] the jinn who worked before him before him by the permission (of) his Lord And whoever deviated among them from Our Command We will make him taste of (the) punishment (of) the Blaze
They worked for him what he willed of elevated chambers and statues and bowls like reservoirs and cooking-pots fixed Work O family (of) Dawood (in) gratitude But few of My slaves (are) grateful
Then when We decreed for him the death not indicated to them [on] his death except a creature (of) the earth eating his staff But when he fell down became clear (to) the jinn that if they had known the unseen not they (would have) remained in the punishment humiliating
Certainly (there) was for Saba in their dwelling place a sign: Two gardens on (the) right and (on the) left Eat from (the) provision (of) your Lord and be grateful to Him A land good and a Lord Oft-Forgiving
But they turned away so We sent upon them (the) flood (of) the dam and We changed for them their two gardens (with) two gardens producing fruit producing fruit bitter and tamarisks and (some)thing of lote trees few
That We recompensed them because they disbelieved And not We recompense except the ungrateful
And We made between them and between the towns which We had blessed in it towns visible And We determined between them the journey Travel between them (by) night and (by) day safely
But they said Our Lord lengthen (the distance) between our journeys And they wronged themselves so We made them narrations and We dispersed them (in) a total dispersion Indeed in that surely (are) Signs for everyone patient (and) grateful
And certainly found true about them Iblis his assumption so they followed him except a group of the believers
And not was for him over them any authority except that We (might) make evident who believes in the Hereafter from (one) who [he] about it (is) in doubt And your Lord over all things (is) a Guardian
Say Call upon those whom you claim besides besides Allah Not they possess (the) weight (of) an atom in the heavens and not in the earth and not for them in both of them any partnership and not for Him from them any supporter
And not benefits the intercession with Him except for (one) whom He permits for him Until when fear is removed on their hearts they will say What is that your Lord has said your Lord has said They will say The truth And He (is) the Most High the Most Great
Say Who provides (for) you from the heavens and the earth Say Allah And indeed, we or you (are) surely upon guidance or in error clear
Say Not you will be asked about what sins we committed and not we will be asked about what you do
Say Will gather us together our Lord then He will judge between us in truth And He (is) the Judge the All-Knowing
Say Show me those whom you have joined with Him (as) partners By no means Nay He (is) Allah the All-Mighty the All-Wise
And not We have sent you except comprehensively to mankind (as) a giver of glad tidings and (as) a warner But most [the] people (do) not know
And they say When (is) this promise if you are truthful
Say For you (is the) appointment (of) a Day not you can postpone [of] it (for) an hour and not (can) you precede (it)
And say those who disbelieve Never will we believe in this Quran and not in (that) which (was) before it (was) before it But if you (could) see when the wrongdoers will be made to stand before their Lord will throw back some of them to others the word Will say those who were oppressed to those who were arrogant If not (for) you certainly we (would) have been believers
Will say those who were arrogant to those who were oppressed Did we avert you from the guidance after when it had come to you Nay you were criminals
And will say those who were oppressed to those who were arrogant Nay (it was) a plot (by) night and (by) day when you were ordering us that we disbelieve in Allah and we set up for Him equals But they will conceal the regret when they see the punishment And We will put shackles on (the) necks (of) those who disbelieved Will they be recompensed except (for) what they used to do
And not We sent to a town any warner but said its wealthy ones Indeed we in what you have been sent with (are) disbelievers
And they say We (have) more wealth and children and not we will be punished
Say Indeed my Lord extends the provision for whom He wills and restricts but most [the] people (do) not know
And not your wealth and not your children [that] will bring you close to Us (in) position but whoever believes and does righteousness then those for them (will be) reward two-fold for what they did and they (will be) in the high dwellings secure
And those who strive against Our Verses (to) cause failure those into the punishment (will be) brought
Say Indeed my Lord extends the provision for whom He wills of His slaves and restricts for him But what you spend of anything then He will compensate it and He (is the) Best (of) the Providers
And (the) Day He will gather them all then He will say to the Angels Were these you Were these you they were worshipping
They will say Glory be to You You (are) our Protector not them not them Nay they used (to) worship the jinn most of them in them (were) believers
But today not possess power some of you on others to benefit and not to harm and We will say to those who wronged Taste (the) punishment (of) the Fire which you used to [it] deny
And when are recited to them Our Verses clear they say Not (is) this but a man who wishes to hinder you from what used (to) worship your forefathers And they say Not (is) this except a lie invented And said those who disbelieved about the truth when it came to them Not (is) this except a magic obvious
And not We (had) given them any Scriptures which they could study and not We sent to them before you any warner
And denied those who (were) before them (were) before them and not they have attained a tenth (of) what We (had) given them But they denied My Messengers so how was My rejection
Say Only I advise you for one (thing) that you stand for Allah (in) pairs and (as) individuals then reflect Not (is in) your companion any madness Not he (is) except a warner for you before before a punishment severe
Say Not I ask you for any payment but it (is) for you Not (is) my payment but from Allah And He (is) over all things a Witness
Say Indeed my Lord projects the truth (the) All-Knower (of) the unseen
Say Has come the truth and not (can) originate the falsehood and not repeat
Say If I err then only I will err against myself But if I am guided then it is by what reveals to me my Lord Indeed, He (is) All-Hearer Ever-Near
And if you (could) see when they will be terrified but (there will be) no escape and they will be seized from a place near
And they will say We believe in it But how for them (will be) the receiving from a place far off
And certainly they disbelieved in it before before And they utter conjectures about the unseen from a place far off
And a barrier will be placed between them and between what they desire as was done with their kind before before Indeed, they were in doubt disquieting